miércoles, 31 de diciembre de 2008

Soneto de fin de año

Si se entendiera la lección del mundo
o si yo extrajera una enseñanza
del mundo se diría que no avanza
y de mí se diría que no cundo

Pero es el más vital el que no aprende
Y no ha entendido nada quien me explica
esto y lo otro del mundo Y no me ofende
pero veo pudrirse al que no abdica

del saber material -que es un tapón
Sólo esto se repite: el olvidar
(o que a todos hayamos traicionado)

¿Y si el mundo guardaba una lección?
Le doy una patada y a rodar
Y que todo me halle traicionado

lunes, 29 de diciembre de 2008

¿Dónde han ido, Catilina, los tiempos en que abusabas de nuestra paciencia?




Ballade des dames du temps jadis

Dites-moi où, n'en quel pays,
Est Flora la belle Romaine,
Archipiades, ni Thais,
Qui fut sa cousine germaine,
Écho parlant quand bruit on mène
Dessus rivière ou sus étang,
Qui beauté eut trop plus qu'humaine.
Mais où sont les neiges d'antan ?

Où est la très sage Hélois,
Pour qui châtré fut et puis moine
Pierre Esbaillart à Saint Denis ?
Pour son amour eut cette essoyne.
Semblablement où est la reine
Qui commanda que Buridan
Fut jeté en un sac en Seine ?
Mais où sont les neiges d'antan ?

La reine Blanche comme lys
Qui chantait à voix de sirène,
Berthe au grand pied, Bietris,
Alis,Haremburgis qui tint le Maine,
Et Jeanne la bonne Lorraine
Qu'Anglais brulèrent à Rouen ;
Où sont-ils, où, Vierge souv'raine ?
Mais où sont les neiges d'antan ?

Prince, n'enquerrez de semaine
Où elles sont, ni de cet an,
Qu'à ce refrain ne vous ramène :
Mais où sont les neiges d'antan ?





Dice Vila-Matas de la literatura actual que es una inmensa nota a pie de página de la literatura que ha sido. También nos sirve como introducción o como redoble previo a la batería de canciones que aquí cuelgo hoy la muy antigua frase Nada nuevo bajo el sol / Nihil novum sub sole, que ya expresaba hartazgo, o costumbre, en el momento, si es que lo hubo, en que era una frase reciente. Haciente y rehaciente, es todo hacer y rehacer, pero como la forma que adopta la vida es la paradoja lo que nos agota por repetitivo, bien mirado, nos hechiza por su ritmo de bolero en variaciones. Así, al igual que nosotros, y "como todos los austríacos de aquella época, Morstin amaba lo permanente dentro de la constante transformación, lo usual dentro del cambio y lo conocido dentro de lo inusual". Así, nosotros ya no buscamos lo nuevo, que con el tiempo no lo era nada, sino que rastreamos en el par de guantes que llevamos los puntos que delatan que están hechos de un jersey de ochos desechado y deshecho. ¡Hala!



love calls you by your name - leonard cohen

Aquí, en el minuto 04:27, Leonard Cohen empieza a preguntarse Where are you, Judy, where are you, Anne? Where are the paths your heroes came? (¿Dónde estás, Judy? ¿Dónde estás, Anne? ¿Dónde los caminos por los que vinieron vuestros héroes?).

También se lo pregunta Marlene Dietrich:


Where Have All the Flowers Gone? - Marlene Dietrich

y contesta, sigue el rastro de las flores y dice que las flores las recogieron las chicas que se casaron con los jóvenes que se hicieron soldados para acabar en las tumbas sobre las que crecen las flores.


Tumbas de los caídos en Verdún cubiertas de nieve


Nick Cave se pregunta dónde están Mona, y Mary, y dónde están Michael, Mark, Mathew y John:




5 Fifteen Feet Of Pure White Snow - Nick Cave n The Bad Seeds

¿Dónde están los cinco metros de nieves de antaño?

sábado, 27 de diciembre de 2008



Y entonces le dije a mi esclavo:

-¡Qué generación la nuestra, ¿eh?!

lunes, 22 de diciembre de 2008

Puccini




Como hoy hace 150 años que nació Puccini y -aun así- no me ha dado tiempo a prepararle nada, copio esto que le dice a Yasmin su tío Oswald:


...permíteme que te cuente cómo Puccini conoció a Caruso, porque esta anécdota tiene que ver con lo que tendrás que hacer tú. Puccini ya era entonces mundialmente famoso. Caruso era prácticamente un desconocido, pero ansiaba con todas sus fuerzas conseguir el papel de Rodolfo para una representación de La Bohème en Livorno. Un día se presentó en Villa Puccini y pidió ser presentado al compositor. Casi cada día llegaban varios cantantes de segunda fila con idénticas intenciones, de modo que, para evitar que le ocupasen toda la jornada, era necesario protegerle de ellos. "Decidle que estoy ocupado", dijo Puccini. Pero el criado regresó diciendo que aquel visitante se negaba terminantemente a irse. "Dice que vivirá acampado en el jardín durante todo un año si hace falta", dijo el criado. "¿Qué aspecto tiene?", preguntó Puccini. "Es un tipo bajito y rechoncho que lleva sombrero de copa y dice ser napolitano." "¿Qué voz tiene?", preguntó Puccini. "Él dice que es el mejor tenor del mundo", respondió el criado. "Todos dicen lo mismo", afirmó Puccini. Pero hubo algo -aún hoy en día no sabe qué fue- que impulsó al maestro a dejar el libro que estaba leyendo y salir al vestíbulo. La puerta principal estaba abierta y el pequeño Caruso se encontraba en pie delante de ella. "¿Quién demonios es usted?", le gritó Puccini. Caruso, utilizando su magnífica voz, le contestó cantando los versos de La Bohème que dicen : "Chi son? Sono un poeta..." Puccini se quedó atónito ante la calidad de su voz. Jamás había oído un tenor como aquel. Corrió hacia Caruso, le dio un abrazo y le dijo: "¡Usted cantará el Rodolfo!". Estos hechos ocurrieron tal como te los he comtado, Yasmin. Al propio Puccini le encanta repetirlo. Y actualmente Caruso es el mejor tenor del mundo, y él y Puccini son amigos íntimos. ¿No te parece una historia maravillosa?






A Puccini lo que le encantaba era conducir a toda velocidad.

sábado, 20 de diciembre de 2008

Cómo reconocer a un nuevo rico

Acabo de oír decir que

-Los perros también sudan.

En efecto: lo mismo que los ricos no pueden sustraerse a los vaivenes de la vida, así los perros están sometidos a lo fisiológico. Y en esas respectivas servidumbres nosotros -de ahí también- nos parecemos a ellos.

Pero de repente me doy cuenta de que lo que se quería decir es que "aunque el glandulado se cubra de dólares, glandulado se queda".

***

Variante barroca, o alambicada:

Aunque al perro lo aten con longanizas, perro se queda.

jueves, 11 de diciembre de 2008

Algo así

Verdades que uno adopta sin entenderlas del todo, igual que un soldado casi adolescente que llevara como talismán para la emboscada un camafeo con unas figuras irreconocibles o sin sentido para él, que ha encontrado en una casa en el pueblo recién abandonado, que ha cogido sin que sus compañeros lo vean y que acaricia de vez en cuando en el bolsillo.

viernes, 5 de diciembre de 2008

miércoles, 3 de diciembre de 2008

Las arcadas de los nuevos ministerios




Me permito una sugerencia de economía verbal al antiguo ministerio de Agricultura, que en esta legislatura ha pasado a llamarse Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino. Parte de mi trabajo es escribir bien los nombres de las instituciones (no como en otros trabajos, que da igual). Resulta un poco grimoso leer los nombres de las instituciones, federaciones, asociaciones y plataformas, porque está escrito todo con mayúsculas, como hacen también, no sé por qué, los taraos en los foros de internet; parece que está todo escrito en alemán. Pero esto último no tiene nada que ver.

Hace unos días me vi en la obligación de escribir el nombre del ministerio este. Lo comprobé en su propia página y copié el nombre:

Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino

Ah, sí, parece alemán, pero ¿está bien? ¿No debería ser medios rural y marino, puesto que los medios son dos (a saber: el rural y el marino. El medio ambiente es otra clase de medio, del mismo modo que la marcha turca es diferente a otras marchas de última hora, como podrían ser la marcha austral y la marcha enojosa)?

Leo en el Esbozo, aunque no me fío mucho, que

... El adjetivo pospuesto, objetivamente descriptivo, ha de tender por lo general a señalar su extensión múltiple por medio de la concordancia en plural. Compárense las siguientes oraciones: Admiro su asombroso talento y saber y Admiro su talento y saber asombrosos. En la primera, el adjetivo envuelve a los dos sustantivos que le siguen; tanto que sería raro decir sus asombrosos talento y saber. En la segunda oración, si el adjetivo no estuviese en plural, calificaría solo al sustantivo saber, o por lo menos habría tendencia a interpretarlo así.

Ahora que lo acabo de copiar, porque mientras simplemente lo leía no podía dejar de distraerme, me doy cuenta de que este fragmento del Esbozo no vale para nada, y no sólo porque en nuestro caso es el sustantivo el que es uno (medio) y dos los adjetivos (rural y marino), pues se aplica al revés y punto, sino porque es una arbitrariedad y una gilipollez. ¿Qué es eso de que en la primera, el adjetivo envuelve a los dos sustantivos que le siguen? Porque tú lo digas. Los 'envuelve' 'tanto' que 'sería raro decir sus asombrosos talento y saber'. Sería raro, sí, lamentablemente tan raro como oír decir 'detrás de mí' en lugar de 'detrás mía', pero se da el caso de que es lo correcto, si tanto el saber y el talento son asombrosos. Si sólo lo es el talento, pues el adjetivo se queda en singular.

En fin, los errores e imprecisiones se atraen unos a otros, como los dólares, etc.

Abreviando y de vuelta en el ministerio, al que llegaremos más rápido si arrojamos a la cuneta la herrumbrosa muleta de la RAE:

Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino

a) Está mal escrito y debería ser Ministerio de Medio Ambiente y Medios Rural y Marino.

b) Marino es un tío, y el ministerio se dedica tanto a él como al medio ambiente y a lo rural.

Guarda Che Luna - Marino marini

c) En este caso medio no quiere decir 'espacio físico en que se desarrolla un fenómeno determinado', sino 1/2, y los que han puesto nombre al ministerio lo han hecho como el que pide cuarto y mitad de carne picada (o sea, 250+250/2=250+125= 375 gramos). Entonces, la cosa sería como sigue

Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino= Ministerio de 1/2 Ambiente + 1/2 (Ambiente) Rural y Marino= Ministerio de 1 Ambiente Rural y Marino.


Así que humildemente propongo que dicho ministerio cambie su nombre al de Ministerio de un Ambiente Rural y Marino. Pero eso exigirá que cambie también de función, claro.