jueves, 5 de marzo de 2009

If the lion was advised by the fox (pertinencia de las excusas)

Ya que estamos con las fábulas, mencionemos a la zorra que se aleja de las uvas porque dice que están verdes; me he acordado de ella al leer en los Diarios de Léon Bloy la siguiente entrada del 17 de agosto de 1905:

-Soy demasiado hermoso para ser amado- dice el Dolor.

Entendido que hemos de renunciar al dolor, o a amarlo. No está a nuestro alcance. Pero en cuanto a la excusa que pongamos, no añadamos la innoble soberbia a nuestra incapacidad: que se sepa, lo que es verde es la envidia, o en más bonita tradición, los ojos de los celos:



O, Beware, my lord, of jealousy! It is the green-eyed monster, le dice Yago a Otelo.

El astuto Yago, que se dice. Por eso pasa que si el león se dejara aconsejar por la zorra, sería astuto:

If the lion was advised by the fox, he would be cunning, según conocido proverbio de William Blake (el de Tyger! Tyger! burning bright, el de los Doors).

Luego lo que advierte la astucia, encarnada en Yago -o en la zorra- es que nos alejemos de lo que ella no quiere admitir que está fuera de su alcance, así, en perezoso sofisma de primeros de marzo.

**********************

Pero que la demasiada belleza del dolor sea lo que lo hace no susceptible de ser amado ¿significa que si no llegamos a las uvas es porque no están maduras?

5 comentarios:

  1. ¡¡¡Pues entonces esperemos que las uvas maduren hasta convertirse en melones!!!

    ResponderEliminar
  2. En una carta a no sé quién, Samuel Beckett cuenta que ayudó en la versión definitiva de Finnegans Wake y que James Joyce le pagó, entre otras cosas, con un abrigo viejo y cinco corbatas.
    "I did not refuse" comenta Beckett "It's so much simpler to be hurt than to hurt".

    ResponderEliminar
  3. Me ha gustado.
    "A veces me pregunto quién inventó el corazón humano. Dímelo, y muéstrame el lugar donde lo ahorcaron" L. Durrell

    ResponderEliminar

Comente.